Oef dit is oud. Een item uit een jeugdprogramma waarin Jan Rot de platenkast van een bekende Nederlander inspecteert. In dit fragment is de cd-collectie van schrijver Joost Zwagerman aan de beurt.
Aandoenlijk om te zien hoe de schrijver op zijn bed zit, in een ruimzittend houthakkershemd en wijde spijkerbroek. Een beetje jongensachtig nog. Jan Rot is gekleed in een onvervalst zwart jaren '80 pak. Zo'n pak waar destijds de dansvloer van de Mazzo mee vol stond. Hilarisch om te zien, en toch ook een beetje melancholisch, want wat zijn we intussen oud geworden. Op YouTube zijn meer afleveringen te zien.
• Bekijk ook de boekenkast van Joost Zwagerman
Posts tonen met het label Jan Rot. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Jan Rot. Alle posts tonen
vrijdag 13 augustus 2010
maandag 7 juni 2010
De gele duikmasjien
Waren het eerder Robbert-Jan Henkes en Eric Bindervoet die Beatlessongs in het Nederlandse vertaalden, nu waagt ook Jan Rot zich eraan. Op YouTube is hiervan een piepklein voorproefje te zien. Het bekende Yellow Submarine is vertaald in gele duikmasjien. Het is ff wennen in het begin, maar voor je het weet zing je het luidkeels mee, want het is een grappige en aanstekelijke vertaling.
In het Rotfilmpje zien we ook een van de kinderen van de zanger ritmisch meebewegen op de Beatlesklanken. Het was mij ook al opgevallen: kinderen houden van de Beatles. O bla di, o bla da was een tijdje geleden in huize amorf een grote hit, grijsgedraaid door de jongste generatie. Dus er is nog steeds toekomst voor the Fab Four.
In het Rotfilmpje zien we ook een van de kinderen van de zanger ritmisch meebewegen op de Beatlesklanken. Het was mij ook al opgevallen: kinderen houden van de Beatles. O bla di, o bla da was een tijdje geleden in huize amorf een grote hit, grijsgedraaid door de jongste generatie. Dus er is nog steeds toekomst voor the Fab Four.
Abonneren op:
Posts (Atom)